domingo, 25 de febrero de 2024

"Azul ruso" de Patricia ESTEBAN ERLÉS



Título
"Azul ruso"  

Autor: Patricia ESTEBAN ERLÉS

Editorial: Páginas de Espuma  

Temática: Narrativa Fantástica 

Nº de páginas: 144  

Edición: 2010 

Sinopsis 
"Azul ruso" reúne trece piezas en una colección que supone un claro avance en una de las prosas más interesantes de la narrativa breve española actual. Un libro que descansa sobre alegorías e imágenes poderosamente estructuradas, con una fuerte vocación narrativa y estética, bajo un orden que lleva de la mano al lector, saltando de universo en universo, donde lo fantástico y lo terriblemente real se dan la mano. 

Los relatos de Esteban Erlés desequilibran al lector, lo sumen en tonalidades azules. Una misteriosa mujer que convierte en gatos a sus amantes, un superhéroe venido a menos, una iguana que condiciona la vida de una pareja, el desasosiego del que espera una llamada o el poder de la criptonita en manos de una mujer con gato albino. 

Trece relatos que sitúan a Patricia Esteban Erlés como una de las principales voces del cuento de esta primera década de siglo.


La autora: 
Zaragoza 1972
Profesora de literatura y de escritura creativa, Licenciada en Filología Hispánica y columnista en el periódico Heraldo de Aragón. 

Ha publicado varios libros de relatos; 

- El primero de ellos, "Manderley en venta" (2008), obtuvo el Premio de Narración Breve de la Universidad de Zaragoza en 2007 y fue seleccionado en el V premio Setenil.

- Su segundo libro, "Abierto para fantoches" (2008), ganó el XXII Premio de Narrativa Santa Isabel de Aragón, Reina de Portugal.

En 2010 publicó su tercer libro de cuentos, en este caso bajo el título de "Azul ruso", que también estuvo seleccionado como uno de los candidatos al premio Setenil. Ese mismo año obtuvo el primer premio del concurso de microrrelatos organizado por la Revista Eñe. 

En 2012 publicó su primer libro de microcuentos, "Casa de Muñecas"

Una veintena de sus cuentos han sido antologados en volúmenes temáticos como "Vivo o muerto" (2008), "Perturbaciones. Antología del relato fantástico español actual" (2009) o "22 escarabajos. Antología hispánica del cuento beatle" (Páginas de Espuma, 2009), y en antologías colectivas como "Pequeñas Resistencias 5": "Antología del nuevo cuento español", "Cuento español actual", "Madrid Negro", "Las otras". "Antología de mujeres artificiales", "Insólitas" y "Las mil caras del monstruo", entre otros.

En 2017 añadió una nueva línea a su trayectoria al ganar el Premio Dos Passos con su primera novela, titulada "Las madres negras".

P. Esteban Erlés
"Yo siempre he dicho que para mí la literatura es el lugar donde puedo hacer todo lo que no puedo hacer en la vida real" 


Comentario: 
"Azul ruso" reúne trece cuentos en torno a una serie de personajes atormentados que se evaden de la realidad a través de espacios psicológicos y oníricos. Personajes frágiles, que conviven con la ensoñación, con mundos truculentos, donde lo fantástico y lo terriblemente real se dan la mano, donde se transforman o se destruyen, con seres reales y soñados.  

Los trece cuentos tienen en común la participación activa o pasiva de los animales en sus narraciones. En la mayoría de los casos estos animales son gatos y son la representación metafórica de algunos vicios o maneras de portarse típicamente humanos o, incluso, reflejan como un espejo, los sentimientos y los miedos cotidianos de los seres humanos. La autora aborda distintos temas, llama la atención el tema de la maternidad entendido como un deseo que no llega a materializarse, acompañado de recursos narrativos que evocan la literatura gótica. Vemos a una mujer que abandona a su hijo en un barrio residencial, a unas hermanas siamesas que mueren al nacer, a una pareja que espera la llegada de Candela, el bebé que nunca nacerá, un super héroe venido a menos, el desasosiego del que espera una llamada o el poder de la criptonita en manos de una mujer con gato albino y a Clara, que adoptará un reptil ante la imposibilidad de tener hijos y que condiciona la vida en pareja.

Los cuentos, de gran riqueza léxica, están narrados, la mayoría en primera persona, situándolos en contextos remotos o fantásticos, llenos de descripciones, que son capaces de describir un amplio abanico de emociones y situaciones de manera auténtica. Prevalece la tristeza, que hace de hilo conductor de todas ellas, posiblemente de ahí venga el título "Azul ruso"
"El concepto azul era algo que sobrevolaba todo el libro. Primero porque es el color de la tristeza, de la melancolía, de la sensibilidad…" P. Esteban Erlés

Trece historias inquietantes, sobre incomunicación y soledad opresiva, aderezadas de ciertos toques de ironía y sarcasmo. Recomendable.





lunes, 19 de febrero de 2024

"Suite Francesa" de Irene NEMIROVSKY



Título
: "Suite Francesa"  

Autor: Irene NEMIROVSKY  

Editorial: Salamandra  

Temática: Novela Contemporánea  

Nº de páginas: 480  

Edición: 2005  

Publicación: 2004  


Sinopsis 

Imbuida de un claro componente autobiográfico, "Suite francesa" se  inicia en París los días previos a la invasión alemana, en un clima de  incertidumbre e incredulidad. Enseguida, tras las primeras bombas, miles  de familias se lanzan a las carreteras en coche, en bicicleta o a pie.  Némirovsky dibuja con precisión las escenas, unas conmovedoras y otras  grotescas, que se suceden en el camino: ricos burgueses angustiados,  amantes abandonadas, ancianos olvidados en el viaje, los bombardeos  sobre la población indefensa, las artimañas para conseguir agua, comida  y gasolina. A medida que los alemanes van tomando posesión del país, se  vislumbra un desmoronamiento del orden social imperante y el nacimiento de una nueva época.

La presencia de los invasores despertará odios, pero también historias  de amor clandestinas y públicas muestras de colaboracionismo. Concebida como una composición en cinco partes -de las cuales la autora sólo alcanzó a escribir dos-Suite francesa combina un retrato  intimista de la burguesía ilustrada con una visión implacable de la  sociedad francesa durante la ocupación. Con lucidez, pero también con un  desasosiego notablemente exento de sentimentalismo, Némirovsky muestra  el fiel reflejo de una sociedad que ha perdido su rumbo. El tono  realista y distante de Némirovsky le permite componer una radiografía fiel del país que la ha abandonado a su suerte y la ha arrojado en manos de sus verdugos. Estamos pues ante un testimonio profundo y  conmovedor de la condición humana, escrito sin la facilidad de la  distancia ni la perspectiva del tiempo, por alguien que no llegó a conocer siquiera el final del cataclismo que le tocó vivir.


El autor
Kiev, 11 de febrero de 1903   ‐   17 de agosto de 1942
Novelista de origen ucraniano, que vivió en Francia y escribió en francés. Fue deportada bajo leyes raciales por su origen judío, aunque se había convertido al catolicismo en 1939. Era hija de un banquero judío ucraniano, Leon Némirovsky. Fue educada por una institutriz francesa de modo que el francés fue prácticamente su lengua materna; su madre no mostró mucho interés por Irene.

También hablaba ruso, polaco, inglés, vasco, finés y yiddish. En diciembre de 1918, la familia de Irène escapó de la revolución rusa y permaneció un año en Finlandia. En julio de 1919, llegaron a Francia. Irène, de 16 años, pudo retomar sus estudios y obtuvo en 1926 la licenciatura en Letras en la Sorbona.

                           
Escribe relatos, cuentos y novelas antes de cumplir los 18, y en ellos ya aparece esa relación ambivalente con el origen judío. En 1926, en uno de los muchos bailes a los que asiste, conoce a Michel Epstein, un ingeniero transformado en banquero. Se casa con él. Tuvieron dos hijas: Denise, en 1929 y Élisabeth, en 1937. La familia Epstein se instala en París.

La primera novela de Irène Némirovsky, "El malentendido", se publicó en la revista Les Oeuvres Libres en 1926 y se editó en forma de libro en 1930, un año después que la renombrada David Golder, la obra que la lanzó a la fama. Sencilla historia de un desencuentro amoroso. Es otra muestra del talento de una autora que, más allá de su asombrosa precocidad, sigue cautivando por su descarnada radiografía de la naturaleza humana.

En 1929 envió su novela, "David Golder", a la editorial Grasset. Temiendo el rechazo, no incluyó en el sobre ni su nombre ni su dirección. El editor tuvo que publicar un anuncio en la prensa para poder conocer al autor de aquella obra audaz, cruel y brillante. Su editor, Bernard Grasset la proyectó entonces en los salones y medios literarios. Esta novela fue apreciada por escritores tan diferentes como Joseph Kessel, que era judío, o Robert Brasillach, que era antisemita. De su novela se hicieron   adaptaciones para el teatro   el cine. Da así comienzo a una brillante carrera literaria que la consagraría como una de las escritoras de mayor prestigio de Francia.

En 1930, "El baile" narra el difícil paso de una adolescente a la edad adulta. La adaptación al cine sería la revelación de Danielle Darrieux. Irène Némirovsky se transformó en una consejera literaria, amiga de Joseph Kessel y Jean Cocteau.

Continuaría con la publicación en 1938 de "La presa" novela en la que realiza un magistral retrato del sufrimiento moral, donde narra el ascenso y caída de un joven de origen modesto que logra casarse con la hija de un banquero. Más tarde, en 1940 "Los perros y los lobos", última obra publicada en vida de Nemirovsky, impregnada de marcados ecos autobiográficos, la novela se construye con retazos de la infancia y del exilio, la crisis de identidad, las historias de amor, todo sujeto a los azarosos caprichos del destino.  

Siendo una escritora en lengua francesa reconocida e integrada en la sociedad francesa, el gobierno francés, sin embargo, rechazó su petición de nacionalización en 1938, en una actitud de antisemitismo. Finalmente, el 2 de febrero de 1939, ella y toda su familia se convirtieron al catolicismo.

Víctimas de las leyes antisemitas promulgadas en octubre de 1940 por el gobierno de Vichy, Michel no pudo trabajar más en la banca y a Irène le impidieron publicar. Se refugiaron entonces en Issy‐l'Évêque, donde habían mandado a sus hijas en 1939 junto a la familia de su niñera. Irène se dedicaría a escribir aunque no podía publicar.  Ella y su marido llevaron la estrella amarilla o insignia amarilla que
era un trozo de tela concebido con fines segregacionistas y discriminatorios.

El 13 de julio de 1942, Irene fue arrestada por la gendarmería francesa e internada en el campo de Pithiviers; muy pronto sería deportada a Auschwitz, donde murió de tifus el 17 de agosto de 1942. El mismo día del arresto, su marido emprendió innumerables gestiones para lograr su liberación y finalmente en octubre de 1942 fue arrestado, deportado a Auschwitz y al poco tiempo de llegar, asesinado en la cámara de gas el 6 de noviembre de 1942.

Sesenta años más tarde, el azar quiso que Irène Némirovsky regresara al primer plano de la actualidad literaria con el enorme éxito de "Suite francesa", la novela retrata con maestría una época fundamental de la Europa del siglo XX. Es su obra cumbre, descubierta casualmente por sus hijas, publicada en 2004 y galardonada a título póstumo con el premio Renaudot, entre otras muchas distinciones. 

Las novelas de Irène Némirovsky, publicadas en español por Salamandra, han sido traducidas a treinta y nueve idiomas, demostrando el interés por una autora que se sitúa sin duda entre los grandes escritores del siglo XX.


Comentario






viernes, 9 de febrero de 2024

"Línea 40" de Patricia ESTEBAN ERLES


Título: "Línea 40" 

Autora: Patricia ESTEBAN ERLES  

Editorial

Temática: Relato fantástico  

Edición: 2008  

Sinopsis 
Un joven médico viaja en la línea 40 de autobús, con un fatal diagnóstico en un sobre. Está enfermo de cáncer y cambiaría su vida por la de cualquiera para evitar la muerte. 




La autora: 
Zaragoza 1972 - 
Profesora de literatura y de escritura creativa, Licenciada en Filología Hispánica y columnista en el periódico Heraldo de Aragón. 

Ha publicado varios libros de relatos; el primero de ellos, "Manderley en venta" (2008), obtuvo el Premio de Narración Breve de la Universidad de Zaragoza en 2007 y fue seleccionado en el V premio Setenil.

Su segundo libro, "Abierto para fantoches" (2008), ganó el XXII Premio de Narrativa Santa Isabel de Aragón, Reina de Portugal.

En 2010 publicó su tercer libro de cuentos, en este caso bajo el título de "Azul ruso", que también estuvo seleccionado como uno de los candidatos al premio Setenil. Ese mismo año obtuvo el primer premio del concurso de microrrelatos organizado por la Revista Eñe. 

En 2012 publicó su primer libro de microcuentos, "Casa de Muñecas"

Una veintena de sus cuentos han sido antologados en volúmenes temáticos como "Vivo o muerto" (2008), "Perturbaciones. Antología del relato fantástico español actual" (2009) o "22 escarabajos. Antología hispánica del cuento beatle" (Páginas de Espuma, 2009), y en antologías colectivas como "Pequeñas Resistencias 5": "Antología del nuevo cuento español", "Cuento español actual", "Madrid Negro", "Las otras". "Antología de mujeres artificiales", "Insólitas" y "Las mil caras del monstruo", entre otros.

En 2017 añadió una nueva línea a su trayectoria al ganar el Premio Dos Passos con su primera novela, titulada "Las madres negras".


Comentario
Breve relato "Línea 40", publicado en "Manderley en venta" y en "Insólitas", esta última es una antología fantástica de autoras femeninas. 

El protagonista de la historia, se encuentra en un trayecto de los autobuses de Zaragoza, concretamente la línea 40, que da título al relato. Durante el viaje rememora incrédulo, su reciente pasado, su vida, en la que parecía que tanto a nivel personal como profesional se hubiera limitado  "a pisar baldosas iluminadas, como si jugara a una rayuela de la buena fortuna que alguien ha ido trazando en su camino"

La autora, Patricia Esteban, disecciona la línea que separa el fracaso del éxito, la belleza de la vulgaridad, el androcentrismo de la misoginia y la vida de la muerte. Todo ello, narrado con un estilo sencillo y directo. El final, para mí resulta algo impostado, ya que utiliza un recurso estilístico que cambia el registro del texto hasta introducirlo en los atributos del relato fantástico.



domingo, 4 de febrero de 2024

"El baile" de Irene NEMIROVSKY



Título
"El baile"   

Autor: Irene NEMIROVSKY  

Editorial: Salamandra  

Temática: Novela Contemporánea  

Nº de páginas: 96  

Edición: 2004  

Publicación: 1930   

Sinopsis 
Instalados en un lujoso piso de París, los Kampf poseen todo lo que el dinero puede comprar, excepto lo más difícil: el reconocimiento de la alta sociedad francesa. 

Con el propósito de obtener el codiciado reconocimiento, preparan un gran baile para doscientos invitados, un magno acontecimiento social que para el señor y la señora Kampf supondrá, respectivamente, una excelente inversión y la soñada apoteosis mundana. Pero en casa de los Kampf no todos comparten el mismo entusiasmo. Herida en su orgullo por la prohibición materna de asistir al ágape, Antoinette, de catorce años, observa con amargura los agitados preparativos del baile y siente que ha llegado la ocasión de enfrentarse a su madre, afirmarse a sí misma y realizar su propia entrada en la edad adulta. Con un breve gesto, tan impulsivo como espontáneo, provoca una situación absurda que culminará en un final dramático y revelador.


El autor
Kiev, 11 de febrero de 1903   ‐   17 de agosto de 1942
Novelista de origen ucraniano, que vivió en Francia y escribió en francés. Fue deportada bajo leyes raciales por su origen judío, aunque se había convertido al catolicismo en 1939. Era hija de un banquero judío ucraniano, Leon Némirovsky. Fue educada por una institutriz francesa de modo que el francés fue prácticamente su lengua materna; su madre no mostró mucho interés por Irene.

También hablaba ruso, polaco, inglés, vasco, finés y yiddish. En diciembre de 1918, la familia de Irène escapó de la revolución rusa y permaneció un año en Finlandia. En julio de 1919, llegaron a Francia. Irène, de 16 años, pudo retomar sus estudios y obtuvo en 1926 la licenciatura en Letras en la Sorbona. 

Escribe relatos, cuentos y novelas antes de cumplir los 18, y en ellos ya aparece esa relación ambivalente con el origen judío. En 1926, en uno de los muchos bailes a los que asiste, conoce a Michel Epstein, un ingeniero transformado en banquero. Se casa con él. Tuvieron dos hijas: Denise, en 1929 y Élisabeth, en 1937. La familia Epstein se instala en París.

La primera novela de Irène Némirovsky, "El malentendido", se publicó en la revista Les Oeuvres Libres en 1926 y se editó en forma de libro en 1930, un año después que la renombrada David Golder, la obra que la lanzó a la fama. Sencilla historia de un desencuentro amoroso. Es otra muestra del talento de una autora que, más allá de su asombrosa precocidad, sigue cautivando por su descarnada radiografía de la naturaleza humana.

En 1929 envió su novela, "David Golder", a la editorial Grasset. Temiendo el rechazo, no incluyó en el sobre ni su nombre ni su dirección. El editor tuvo que publicar un anuncio en la prensa para poder conocer al autor de aquella obra audaz, cruel y brillante. Su editor, Bernard Grasset la proyectó entonces en los salones y medios literarios. Esta novela fue apreciada por escritores tan diferentes como Joseph Kessel, que era judío, o Robert Brasillach, que era antisemita. De su novela se hicieron   adaptaciones para el teatro   el cine. Da así comienzo a una brillante carrera literaria que la consagraría como una de las escritoras de mayor prestigio de Francia.

En 1930, "El baile" narra el difícil paso de una adolescente a la edad adulta. La adaptación al cine sería la revelación de Danielle Darrieux. Irène Némirovsky se transformó en una consejera literaria, amiga de Joseph Kessel y Jean Cocteau.

Continuaría con la publicación en 1938 de "La presa" novela en la que realiza un magistral retrato del sufrimiento moral, donde narra el ascenso y caída de un joven de origen modesto que logra casarse con la hija de un banquero. Más tarde, en 1940 "Los perros y los lobos", última obra publicada en vida de Nemirovsky, impregnada de marcados ecos autobiográficos, la novela se construye con retazos de la infancia y del exilio, la crisis de identidad, las historias de amor, todo sujeto a los azarosos caprichos del destino.  

Siendo una escritora en lengua francesa reconocida e integrada en la sociedad francesa, el gobierno francés, sin embargo, rechazó su petición de nacionalización en 1938, en una actitud de antisemitismo. Finalmente, el 2 de febrero de 1939, ella y toda su familia se convirtieron al catolicismo.

Víctimas de las leyes antisemitas promulgadas en octubre de 1940 por el gobierno de Vichy, Michel no pudo trabajar más en la banca y a Irène le impidieron publicar. Se refugiaron entonces en Issy‐l'Évêque, donde habían mandado a sus hijas en 1939 junto a la familia de su niñera. Irène se dedicaría a escribir aunque no podía publicar.  Ella y su marido llevaron la estrella amarilla o insignia amarilla que
era un trozo de tela concebido con fines segregacionistas y discriminatorios.

El 13 de julio de 1942, Irene fue arrestada por la gendarmería francesa e internada en el campo de Pithiviers; muy pronto sería deportada a Auschwitz, donde murió de tifus el 17 de agosto de 1942. El mismo día del arresto, su marido emprendió innumerables gestiones para lograr su liberación y finalmente en octubre de 1942 fue arrestado, deportado a Auschwitz y al poco tiempo de llegar, asesinado en la cámara de gas el 6 de noviembre de 1942.

Sesenta años más tarde, el azar quiso que Irène Némirovsky regresara al primer plano de la actualidad literaria con el enorme éxito de "Suite francesa", la novela retrata con maestría una época fundamental de la Europa del siglo XX. Es su obra cumbre, descubierta casualmente por sus hijas, publicada en 2004 y galardonada a título póstumo con el premio Renaudot, entre otras muchas distinciones. 

Las novelas de Irène Némirovsky, publicadas en español por Salamandra, han sido traducidas a treinta y nueve idiomas, demostrando el interés por una autora que se sitúa sin duda entre los grandes escritores del siglo XX.


Comentario
Breve novela en la que la autora condensa en pocas páginas una historia dura: una madre frívola que maltrata y humilla constantemente a su hija adolescente. Esta difícil relación entre madre-hija y el profundo deseo de reconocimiento social y de preocupación por las apariencias, por parte de la madre, se funden con la pasión por la vida y la búsqueda de la felicidad de Antoinette, su hija. 

Leyendo un poco la biografía de la autora, ella misma tuvo muchas desavenencias con su madre y muestra en sus libros esa relación idealizada de la figura de la madre como algo que no siempre pasa. Por otro lado, es una crítica al clasismo y esnobismo que se mueve en ese tipo de barrio en los años 30, el querer aparentar y mostrar lo que se tiene olvidando lo importante y dando paso a la hipocresía.

Un narrador omnisciente nos va presentando unos personajes descritos con una afilada y excelente percepción sicológica, todo ello, unido a una trama bien construida y unos diálogos ágiles, hacen que esta breve novela sea Muy Recomendable.